In Kesi By Daria

Kejeli na kukosekana yake katika wimbo Alanis Morissette “ Ironic ”

Kuwa shabiki wa Alanis Morissette wanataka wakili wa kutenda kama muimbaji, na lugha, na hivyo kuwapatanisha mtu ubunifu, sayansi na wakosoaji.

Mwaka 1995, maarufu Canada mwimbaji-mtunzi Alanis Morissette imetoa moja ya bora kuuza albamu ya Jagged Little Pill moja ya tatu ambayo imekuwa ukoo kwa wengi wimbo Ironic Mwaka 1997, wimbo aliteuliwa kwa «Grammy» katika jamii ya «Rekodi ya Mwaka.»

Ironic Ajabu
(tafsiri ya jina, angalia chini)
An old man turned ninety-eight Mzee akageuka miaka 98
He won the lottery and died the next day Yeye alishinda bahati nasibu na kufa siku ya pili
It’s a black fly in your Chardonnay Ni kama inzi mweusi katika Chardonnay yako
It’s a death row pardon two minutes too late Ni kama msamaha wale kuhukumiwa kifo, na kucheleweshwa kwa muda wa dakika mbili
And isn’t it ironic… don’t you think Na sio huu ujinga … Unafikiri?
It’s like rain on your wedding day Ni kama mvua siku ya harusi yako
It’s a free ride when you’ve already paid Ni kama safari ya bure kwa ajili ya ambayo tayari kulipwa
It’s the good advice that you just didn’t take Huu ni ushauri mzuri kwamba wewe tu hakusikia
Who would’ve thought… it figures Nani angedhani … Lakini ni mantiki
Mr. Play-It-Safe was afraid to fly Mheshimiwa «Vedi binafsi Onyo» alikuwa na hofu ya kuruka
He packed his suitcase and kissed his kids goodbye Akachukua sanduku lake na kumbusu watoto wake kwaheri
He waited his whole damn life to take that flight Yeye d alitumia maisha yake kusubiri kwa ndege hii goddamn
And as the plane crashed down he thought Na wakati ndege wakaanza kuanguka, alidhani,
“ Well isn’t this nice… ” «Naam, si nzuri hii …
And isn’t it ironic… don’t you think Na sio huu ujinga … Unafikiri?
It’s like rain on your wedding day Ni kama mvua siku ya harusi yako
It’s a free ride when you’ve already paid Ni kama safari ya bure kwa ajili ya ambayo tayari kulipwa
It’s the good advice that you just didn’t take Huu ni ushauri mzuri kwamba wewe tu hakusikia
Who would’ve thought… it figures Nani angedhani … Lakini ni mantiki
Well life has a funny way of sneaking up on you Naam, maisha yanaweza kuwa njia ya ajabu kwa gundulia wewe
When you think everything’s okay and everything’s going right Wakati unafikiri kwamba kila kitu ni faini na kila kitu kinaenda kama ni lazima
And life has a funny way of helping you out Na maisha yanaweza kuwa njia ya ajabu ili kuwaokoa ninyi
When you think everything’s gone wrong and everything blows up Wakati unafikiri kwamba wote ni si yote mabaya
In your face Kwa chochote alichukua
A traffic jam when you’re already late Kusababisha «kuziba» wakati uko tayari marehemu
A no-smoking sign on your cigarette break Uandishi «Hakuna sigara» juu ya ukuta wakati wa moshi mapumziko yako
It’s like ten thousand spoons when all you need is a knife Ni kama elfu kumi miiko wakati unahitaji kisu
It’s meeting the man of my dreams Ni kama mkutano na mtu wa ndoto yangu
And then meeting his beautiful wife Na kisha, akiwa na mkewe ajabu
And isn’t it ironic… don’t you think Na sio huu ujinga … Unafikiri?
A little too ironic… and, yeah, I really do think… Pia ujinga … Naam, mimi kwa kweli nadhani hivyo …
It’s like rain on your wedding day Ni kama mvua siku ya harusi yako
It’s a free ride when you’ve already paid Ni kama safari ya bure kwa ajili ya ambayo tayari kulipwa
It’s the good advice that you just didn’t take Huu ni ushauri mzuri kwamba wewe tu hakusikia
Who would’ve thought… it figures Nani angedhani … Lakini ni mantiki
Life has a funny way of sneaking up on you Maisha inaweza kuwa na namna ya ajabu kwa gundulia wewe
Life has a funny, funny way of helping you out Maisha inaweza kuwa na namna ya ajabu ili kuwaokoa ninyi
Helping you out Kuokoeni …

Kile ni yamezama katika nafsi ya wasikilizaji wimbo huu? Labda mchanganyiko wa muziki wa pop kutoka mbadala mwamba, na labda msukumo na makubwa maandishi, ambayo inatoa wapenzi wa muziki kinachojulikana food for thought (mawazo-kuchochea). Pamoja na ukweli kwamba wimbo kwa muda mrefu naendelea katika top 10 ya vituo vya redio kigeni na Urusi, wakosoaji nines smashed umahiri wa lugha Alanis, wakidai kwamba yeye hakuwa na kuelewa neno «kejeli», na pia HIV ujinga wake wa wingi wa wasikilizaji. Hapa nitasema upande wa Alanis.

Hebu kuanza na jina — Ironic Kejeli ni nini? Kwa mujibu wa sayansi ya lugha, kejeli — kifaa Stylistic, likiwa katika ukweli kwamba maana ya kweli ni kali halisi, au kinyume na hayo, kulingana na tofauti. Mifano:

She turned with the sweet smile of an alligator . (J.Steinbeck) – . (J.Steinbeck) – Yeye akageuka na mimi, na tabasamu tamu juu ya uso wa mamba.

It must be delightful to find oneself in a foreign country without a penny in one’s pocket — Ni lazima kuwa tu nzuri ya kuwa katika nchi ya kigeni bila senti katika mfuko wake.

Katika mfano wa kwanza tunaweza kuona tofauti kwa maneno sweet smile na alligator katika kesi ya pili, kila mtu anajua kwamba kuwa without a penny haina kudhani chochote ni delightful

Mara nyingi, kwa Stylistic kejeli inahitaji mazingira mapana na kwa maandishi maelezo ya kina ya matokeo katika aya au hata sura (ambayo wimbo ni vigumu kufanya). Lakini kipaji Alanis Morissette imeweza bado kuwekeza katika mstari mmoja wa wimbo na kuonyesha sisi mifano miwili ya genuine (halisi, halisi) Stylistic kejeli:

“ Mr. Play It Safe was afraid to fly
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
He waited his whole damn life to take that flight
And as the plane crashed down he thought, Well, isn’t this nice? ”

  1. Kweli kejeli kwamba mtu ambaye ni hofu ya kuruka, amefariki katika ajali ya ndege katika ndege ya kwanza, ni mshangao mwisho wa kozi ya kawaida ya matukio.
  2. Maneno sana Well, isn’t this nice? — Kejeli, kinyume na maana yake halisi, kwa hiyo, ni kejeli.

«Hapa kwenye huu na mwisho mifano ya kejeli katika wimbo Alanis» — kuniambia stylists, na atakuwa katika haki yake mwenyewe. Bado nadhani kwamba Alanis hakuwa na kuomba kwa udaktari katika philology, lakini tu alitaka kuonyesha maisha katika kawaida zake walielezea wakitumia maneno na muziki ilisafirishwa hali.

Kichwa wimbo Ironic tena haina kudai kifaa Stylistic, na hutumiwa kwa maana ya «kejeli», «ujinga.» Naamini kuwa haja ya kutafsiri jina la wimbo ni neno «ujinga» kwa sababu kesi ilivyoelezwa katika aya na kiitikio, na hivyo ni.

Hebu undani juu ya lugha katika wimbo:

  • To turn + number — kuwa (wa umri wowote).
  • A death row — wanasubiri kunyongwa.
  • A pardon — jur. msamaha; msamaha.
  • It figures — ni mantiki, asili.
  • Mr. Play-It-Safe Mr. Play-It-Safe — Mheshimiwa «Kiongozi-mwenyewe-huduma» au Mheshimiwa «reinsurer».

    NB! Katika suala la style — ni mbinu ya kuvutia sana inayoitwa «antonomasia» antonomasia [ˌ ant ə n ə me ɪ z ɪə]) — mfumo wa mfano wa maneno. Badala ya kuweka jina lake mwenyewe maelezo kujieleza.

    The Iron Lady — Mwanamke wa Chuma.
    Casanova — Casanova.
    Mr. All-Know Mr. All-Know — Mheshimiwa anayejua yote.

  • To kiss somebody good-bye — kiss kwaheri. Ipasavyo, unaweza kiss somebody good night / good morning etc
  • To take flight — kupata kwenye ndege, kutekeleza ndege (kwa maana halisi). Ni inaweza pia kuwa na maana to escape to run away E. Katika hali hii inaweza kuwa na maana tu ya kutaka kuruka mahali fulani na hamu ya kuondoka familia yake na kukimbia.
  • To have a + adj (kivumishi) + way — kufanya njia yoyote.

    Ipasavyo, to have a funny way — njia ya ajabu kufanya; to have a rude way of doing something — njia mbaya kufanya kitu; to have a diplomatic way of negotiating — Kidiplomasia kujadili na kadhalika D.

  • To sneak up on somebody — sneak bila kutambuliwa kwa mtu yeyote.
  • To help somebody out — kuwaokoa mtu yeyote.
  • A break — mapumziko.

    Coffee break — kahawa mapumziko.
    Lunch break — cha mchana mapumziko.

Baada ya kushughulikiwa na maneno mapya, nadhani utakubaliana nami kwamba kitu ngumu katika lugha siyo: zamu wala ngumu au nje ya hotuba muundo wa sarufi, lakini kuna aina ya «utata wa kuwa» maumivu ukoo kwa kila mmoja wetu. Nadhani Alanis Morissette ni walitaka ili kufanya msikilizaji kuhisi kuwa yeye si mmoja kwamba kejeli inaweza uongo katika kusubiri kuzunguka kona, na hali ya ajabu kutokea kila siku. Hivyo — yeye coped na kazi, na uzoefu wa lugha kusikiliza wimbo, kutafakari, pengine mifano mingi si ya kejeli katika maandishi, lakini juu ya maana yake.

Alanis sawa sana anasema katika mahojiano: The most ironic thing about this song is that there’s actually nothing ironic in it («kejeli ya wimbo huu ni kwamba hakuna kejeli ndani yake kuna»). Unscrew bado.

 

Kesi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>